Comienzo este blog, que espero que contenga una colección de artículos
útiles, entendibles y que aporten valor añadido a todos aquellos interesados en
la teoría y práctica de Enterprise Architecture, y en particular de TOGAF®.
La primera decisión que he tomado ha sido la del idioma. Me cuesta trabajo
escribir acerca de TOGAF®, Enterprise Architecture u otros frameworks en un
idioma que no sea el inglés, pero creo que ahora es un buen momento para
aportar mi granito de arena a la divulgación en español. Lo que si haré será
introducir en inglés todos los términos propios de TOGAF® durante el discurso
en español, ya que en muchas ocasiones no hay una traducción directa, y en
otros, aun existiendo la traducción, no se entenderá prácticamente nada. Así
que por favor, si alguien se siente ofendido por darle un bofetón a nuestro
querido idioma, le pido disculpas ya que lo que intento es dar un mensaje más
claro y acercar el mundo anglosajón y el de los hispano hablantes para el
desarrollo de las mejores prácticas de Enterprise Architecture. No me atrae la
idea de traducir todos los artículos, pero lo que si haré es escribir de vez en
cuando en inglés.
Asimismo, no pretendo ser un académico, ni un teórico, sino más bien una
persona ‘práctica’ que aplica las mejores ‘prácticas’ en un entorno en el que,
aunque se valora mucho la formación, metodologías y distintos enfoques de
estrategia, por desgracia se va demasiado deprisa como para mirar un poco más
allá de lo que pasará en nuestras organizaciones en unos cuantos meses.
Así que, si te ves reflejado en las declaraciones escritas abajo y tienes
interés en derribarlas, seguramente este blog te ayudará a abrir un poco tu
mente y a mirar un poco más allá (por deferencia omito el nombre de los autores
de las mismas, pero tampoco resultan tan raras, no crees?):
- “La vida real es muy distinta, en los libros siempre compila”
- “Lo que único que me interesa es aplicar la metodología y ya está, que bastante tenemos con lo que tenemos”
- “La teoría está muy bien, pero no hay ninguna teoría que te explique cómo es la práctica”
- “Con la experiencia que tenemos no nos hace falta un manual de 500 páginas escrito por alguien con otra cultura y que no conoce los intereses de mi compañía”
- “Desde luego, los americanos son unos cracks creando términos con siglas ininteligibles”
- “Todo esto está muy bien, pero al que se lo tienes que contar es al CIO de mi organización”
Por último, si queréis conocer algo más sobre mí, podéis consultar mi biografía
en el menú del blog.
No hay comentarios:
Publicar un comentario